본문 바로가기

카테고리 없음

Pour toutes ces raisons je t'aime

ur Toutes Ces Raisons Je T'Aime - Enrico Macias


Toi, tu m'as donne ton sourire de femme

  넌 내게 여인의 미소를 주었어.

Des larmes sucrees que je n'oublie pas.
Avec toi j'ai eu des annees lumieres,

  내가 잊지 않은 달콤한 눈물도
  너로 인해 난 밝은 나날을 가졌어.


Des chateaux de cartes et des feux de bois.
Pour toutes ces raison je t'aime.

  엽서의 성들과 숲속의 모닥불도
  이 모든 이유들 때문에 난 너를 사랑해


Les nuits de l'exil on etait ensemble.
Mon fils et ma fille ils sont bien de toi.

  유배의 밤들을 우리는 함께 보냈어.
  내 아들과 딸은 꼭 너를 닮았지


Tu es comme moi et je te ressemble.
Je suis orphelin quand tu n'es pas la

  너는 나를 닮고 나는 너를 닮았어.
  네가 거기 없다면 난 고아나 마찬가지야


Pour toutes ces raison je t'aime.

  이 모든 이유들 때문에 난 너를 사랑해.

 

Je n'ai pas de medaille je suis venu comme ca.
Je suis un homme un fou d'amour, un fou de toi.

  나는 훈장도 없이 그렇게 왔어.
  난 사랑에 미치고 너 때문에 미친 한 남자야.


J'ai passe ma vie ma vie a t'attendre.
Mais j'ai gagne l'amour de toi.

  너를 기다리는 데에 난 내 인생을, 삶을 보냈어.
  하지만 난 너로 인해 사랑을 얻었지.


Les bouquets de fleurs semblent derisoires.
Je ne chante plus des que tu t'en vas.

  그 꽃다발들이 하찮게 보여.
  네가 가버린 직후로 난 더 이상 노래를 하지 않아


Tu connais par coeur ma vie, mon histoire.
Mes chansons d"amour parlent encore de toi.
Pour toutes ces raison je t'aime.

  너는 내 인생과 이야기를 속속들이 알고 있어.
  내 사랑의 노래들은 여전히 너에 대해 말을 하지.
  이 모든 이유들 때문에 난 너를 사랑해.

 

Je n'ai pas de medaille, je suis venu comme ca.
Je suis un homme, un fou d"amour, un fou de toi.

  나는 훈장도 없이 그렇게 왔어.
  난 사랑에 미치고 너 때문에 미친 한 남자야


J'ai passe ma vie, ma vie a t'attendre.
Mais j'ai gagne l"amour de toi.

  너를 기다리는 데에 난 내 인생을, 삶을 보냈어.
  하지만 난 너로 인해 사랑을 얻었지


J'ai vu dans tes yeux l"eau de la tendresse
Y va du pardon a tes souvenirs.

   너의 두 눈 속에서 난 애정의 눈물을 보았어.
  "네 추억들을 용서해"라고 내게 말하는 눈물을


Tu n'as rien promis, je suis ta promesse.
Et c'est avec toi que je veux vieillir.

  아무런 약속도 너는 하지 않았지.

  난 너의 약속이고  내가 나이 먹기를 원하는 것은 너 때문이야.

Pour toutes ces raisons je t'aime.
Je t'aime.

  이 모든 이유들 때문에 난 너를 사랑해.
  너를 사랑해.