ur Toutes Ces Raisons Je T'Aime - Enrico Macias
Toi, tu m'as donne ton sourire de femme
넌 내게 여인의 미소를 주었어.
Des larmes sucrees que je n'oublie pas.
Avec toi j'ai eu des annees lumieres,
내가 잊지 않은 달콤한 눈물도
너로 인해 난 밝은 나날을 가졌어.
Des chateaux de cartes et des feux de bois.
Pour toutes ces raison je t'aime.
엽서의 성들과 숲속의 모닥불도
이 모든 이유들 때문에 난 너를 사랑해
Les nuits de l'exil on etait ensemble.
Mon fils et ma fille ils sont bien de toi.
유배의 밤들을 우리는 함께 보냈어.
내 아들과 딸은 꼭 너를 닮았지
Tu es comme moi et je te ressemble.
Je suis orphelin quand tu n'es pas la
너는 나를 닮고 나는 너를 닮았어.
네가 거기 없다면 난 고아나 마찬가지야
Pour toutes ces raison je t'aime.
이 모든 이유들 때문에 난 너를 사랑해.
Je n'ai pas de medaille je suis venu comme ca.
Je suis un homme un fou d'amour, un fou de toi.
나는 훈장도 없이 그렇게 왔어.
난 사랑에 미치고 너 때문에 미친 한 남자야.
J'ai passe ma vie ma vie a t'attendre.
Mais j'ai gagne l'amour de toi.
너를 기다리는 데에 난 내 인생을, 삶을 보냈어.
하지만 난 너로 인해 사랑을 얻었지.
Les bouquets de fleurs semblent derisoires.
Je ne chante plus des que tu t'en vas.
그 꽃다발들이 하찮게 보여.
네가 가버린 직후로 난 더 이상 노래를 하지 않아
Tu connais par coeur ma vie, mon histoire.
Mes chansons d"amour parlent encore de toi.
Pour toutes ces raison je t'aime.
너는 내 인생과 이야기를 속속들이 알고 있어.
내 사랑의 노래들은 여전히 너에 대해 말을 하지.
이 모든 이유들 때문에 난 너를 사랑해.
Je n'ai pas de medaille, je suis venu comme ca.
Je suis un homme, un fou d"amour, un fou de toi.
나는 훈장도 없이 그렇게 왔어.
난 사랑에 미치고 너 때문에 미친 한 남자야
J'ai passe ma vie, ma vie a t'attendre.
Mais j'ai gagne l"amour de toi.
너를 기다리는 데에 난 내 인생을, 삶을 보냈어.
하지만 난 너로 인해 사랑을 얻었지
J'ai vu dans tes yeux l"eau de la tendresse
Y va du pardon a tes souvenirs.
너의 두 눈 속에서 난 애정의 눈물을 보았어.
"네 추억들을 용서해"라고 내게 말하는 눈물을
Tu n'as rien promis, je suis ta promesse.
Et c'est avec toi que je veux vieillir.
아무런 약속도 너는 하지 않았지.
난 너의 약속이고 내가 나이 먹기를 원하는 것은 너 때문이야.
Pour toutes ces raisons je t'aime.
Je t'aime.
이 모든 이유들 때문에 난 너를 사랑해.
너를 사랑해.